英国哪些节日重要古诗 5.关于中秋的古诗【英语】

2023-06-04 19:19:37 来源:抄写作文网
抄写作文网小编为大家提供英国哪些节日重要古诗5.关于中秋的古诗【英语】来供大家参考,欢迎阅读。

9.英语节日的诗句有哪些

1.爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏.(The firecracker SuiChu,a spring breeze into TuSu gifts )


(资料图片)

2正是今年风景美,千红万紫报春光 .(Is this year,QianGongWanZi newspaper spring scenery )

3历添新岁月,春满旧山河 ( Calendar added new years,spring full old sunvo company )

4.听烧爆竹童心在,看换桃符老兴偏 (.Listen to burn firecracker childishness,see change in TaoFu old xing slant )

5鼓角梅花添一部,五更欢笑拜新年.(GuJiao plum flower add a New Year,just before dawn laughter worship.)

8. 关于中秋节的英文诗

特殊名词在句子中的首字母都是要大写的。

中秋节的表述方法有:

Mid-Autumn Festival; Moon Festival; Mooncake Festival; Zhongqiu Festival.

例句:

1.The Dragon Boat Festival is one of three major Chinese holidays, along with the Spring and Moon Festivals. 端午节是三个中国主要节日之一,另两个是春节和中秋节。

2.The Mid Autumn Festival is drawing near. 中秋节快到了.

6.关于新年的英文句子

新年祝福英语

我这里有几句

May the coming New Year bring you joy, love and peace. 愿新年为你带来快乐,友爱和宁静。

I hope you have a most happy and prosperous New Year. 谨祝新年快乐幸福,大吉大利。

Good health, good luck and much happiness throughout the year. 恭祝健康、幸运,新年快乐。

Wishing you happiness during the holidays and throughout the New Year. 祝节日快乐,新年幸福。

关于节日的诗句英语

10个关于节日的古诗

1.《元日》爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户���尤眨�总把新桃换旧符。2.《九月九日忆山东兄弟》独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。3.《清明》清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。4.《秋夕》银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶月色凉如水,坐看牵牛织女星。5.《乞巧》七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。6.《寒食 / 寒食日即事》春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。7.《生查子・元夕》去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。8.《迢迢牵牛星》迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。9.《清明》无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。10.《拜年》不求见面惟通谒,名纸朝来满敝庐。我亦随人投数纸,世情嫌简不嫌虚。

5.关于中秋的古诗【英语】

《水调歌头》宋苏东坡

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年?

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

翻译∶

"Thinking of You" When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky. I don"t know what season it would be in the heavens on this night. I"d like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow It does not seem like the human world The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudge Why does the moon tend to be full when people are apart? People may have sorrow or joy, be near or far apart The moon may be dim or bright, wax or wane This has been going on since the beginning of time May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

供参考。

2. 有关中秋节的诗词并有英语翻译

《中秋》 (唐)李朴皓魄当空宝镜升,云间仙籁寂无声;平分秋色一轮满,长伴云衢千里明;狡兔空从弦外落,妖蟆休向眼前生;灵槎拟约同携手,更待银河彻底清。

《八月十五夜玩月》(唐)刘禹锡天将今夜月,一遍洗寰瀛。暑退九霄净,秋澄万景清。

星辰让光彩,风露发晶英。能变人间世,攸然是玉京。

《水调歌头》 (宋)苏东坡丙辰中秋,欢饮达旦。大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

中秋月(宋)苏轼暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘,此生此夜不长好,明月明年何处看。《太常引》(宋)辛弃疾一轮秋影转金波,飞镜又重磨。

把酒问��娥:被白发欺人奈何!乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑。

人道是清光更多。台湾民谣:《中秋旅思》 孤影看分雁,千金念弊貂;故乡秋忆月,异国夜惊潮。

手未攀丹桂,以犹卷缘蕉;登楼悲作赋,西望海天遥。《月夜思乡》星稀月冷逸银河,万籁无声自啸歌;何处关山家万里,夜来枨触客愁多。

《煎熬》夜深沉,明月高挂天正中,寂无声;睡眼朦胧,恍若梦中;生卧徘徊以不宁,故国家园萦脑中;苦煎熬,归去成空,如焚王衷。 "Mid-Autumn Festival" (Tang) Lee Park When air Bao Hao sent up clouds of pipe Death cents silent; In terms of a full, long Pan Yun Qu Li Ming; Xiaochan string alighting from the air, monster frog to take immediate health; Ling fell to about the same work, to be more thorough-Galaxy. "August 15 night moon" (Tang) Liu Yuxi Days Tonight, again washing atlanto-ying. Net platform summer retreat, Qiu Cheng King-10000. Stars to honor the wind Lu Jing Ying. The world can change the world, yes-Youran Beijing. "Prelude" (SONG) Su Dongpo Bing-chen Zhongqiu, Potion of Dan. Staggered, when the make, and of the Wye. Moon? Wine Q blue sky. I wonder if the sky palace,象what years? I go back to Feng, Qionglouyuyu fear, Glory! Dance Show understand, how in the world like? To Zhu Ge, low-chi households, as without sleep. There should be no hate, what happens when another round of the? Everyday people, on a circular course of missing, the whole matter of difficulty. So, Trinidad total Chan. The Moon (SONG) Sushi Jia Yi tasks to do, Yin silent to the plate, This is not long for this night, to see where the bright moon next year. "Now primer" (SONG) Xin Qiji A video autumn to Jinbo, and re-mirror grinding. Wine Q Heng-e: The hair deceptive regrettable! Good to Feng, the sky Wanli, Occurring Directly Beneath Big see mountains and rivers. To use GUI theater. Yes-more-humane. Taiwan folk songs: "Mid-Autumn brigade thinking" Hier of the wild, daughter read Inspector General; Qiu Yi hometown, the influx of foreign hostility. Hand did not pan o*anthus, Utah Vol margin banana; Fu went to grief, remote west sea and the sky. "Moonlight homesickness" Lean on Star Plaza Galaxy cold, silent since Wan Lai Xiao Song; Commissioner Hill home where Wanli, colors and more practical touch off sorrows. "Torments" Deep, Mingyue hoisted Tengen, Silent Death; Obscurity sleepy, Back dream; Lying to the restless wandering, subdued home ying brain; Suffering from, go back into space, the co-incineration。

关于中秋节的诗句英语版

4. 关于中秋节的诗句英文

1、英文:May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.―― Su Shi"s Water Diao Getou Binchen Mid-Autumn Festival.中文:但愿人长久,千里共婵娟。

――苏轼《水调歌头・丙辰中秋》2、英文:Chang"e should regret stealing the elixir, the blue sea, the sky and night. ―― Chang"e by Li Shangyin.中文:嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。――李商隐《嫦娥》。

2.关于节日的英语万能句子

It is festivals that make us reunite .节日让我们团聚在一起。

People all enjoy ourselves.人们都很欢乐。

I can have a rest,and put trouble aside.我可以好好休息一下,把烦恼丢到一边。

Celebrating festivals is a good way to hand down the tradition .庆祝节日是传承传统的好方法。

6. 关于中秋的古诗【英语】

《水调歌头》宋 苏东坡明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。翻译∶"Thinking of You" When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky. I don"t know what season it would be in the heavens on this night. I"d like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow It does not seem like the human world The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudge Why does the moon tend to be full when people are apart? People may have sorrow or joy, be near or far apart The moon may be dim or bright, wax or wane This has been going on since the beginning of time May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.供参考。

7.关于春节的唯美英语诗词

There"s music in the air,

A magic and a beauty

For everyone to share.

And in this New year message,

There are lots of withes,too,

That New year and all days

Will be happy ones for you.

新年已降临.

天际奏乐章;

奇迹与美景,

众人共赏心.

新年传佳音,

祝愿含温情.

新年与平素,

福乐永泌心.

9. 与中秋有关的英文诗歌~~

《水调歌头》

(宋)苏东坡

丙辰中秋,欢饮达旦。大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年?

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间?

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

Prelude"

(SONG) Su Dongpo

Bing-chen Zhongqiu, Potion of Dan. Staggered, when the make, and of the Wye.

Moon? Wine Q blue sky.

I wonder if the sky palace,象what years?

I go back to Feng, Qionglouyuyu fear,

Glory! Dance Show understand, how in the world like?

To Zhu Ge, low-chi households, as without sleep.

There should be no hate, what happens when another round of the?

Everyday people, on a circular course of missing, the whole matter of difficulty.

So, Trinidad total Chan.

中秋月

(宋)苏轼

暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘,

此生此夜不长好,明月明年何处看。

The Moon

(SONG) Sushi

Jia Yi tasks to do, Yin silent to the plate,

This is not long for this night, to see where the bright moon next year.

太常引》

(宋)辛弃疾

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。

把酒问��娥:被白发欺人奈何!

乘风好去,长空万里,

直下看山河。斫去桂婆娑。人道是清光更多。

Now primer"

(SONG) Xin Qiji

A video autumn to Jinbo, and re-mirror grinding.

Wine Q Heng-e: The hair deceptive regrettable!

Good to Feng, the sky Wanli,

Occurring Directly Beneath Big see mountains and rivers. To use GUI theater. Yes-more-humane.

3. 中秋节的诗歌英文版的

Thinking of You When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

I dont know what season it would be in the heavens on this night. Id like to ride the wind to fly home.

Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow, It does not seem like the human world.

The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors, Shines upon the sleepless Bearing no grudge, Why does the moon tend to be full when people are apart?

People may have sorrow or joy, be near or far apart, The moon may be dim or bright, wax or wane, This has been going on since the beginning of time.

May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together. --Read by Yun Feng

译:水调歌头 明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。 我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。 --苏轼

7. 关于中秋节的谚语 诗句 (英文)

1,人逢喜事尤其乐,月到中秋分外明。 People on every occasion, especially on Mid-Autumn festival particularly bright.

2,几处笙歌留朗月,万家箫管乐中秋。 Several strike stay long, xiao wind Mid-Autumn festival.

3,地得清秋一半好,窗含明月十分圆。 To better half clear autumn, window containing the moon is round

传统节日的古诗20首

古诗是我国古代文化中一颗璀璨的珠宝,历经时代的洗礼,显得越发的珍贵,作为中国人,学好中国文化是很有必要的,古诗作为中国文化的瑰宝,我们也要认真学习,接下来我们来一起看看和传统节日有关的古诗。

一、春节:

1、元日(王安石)

爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。

千门万户���尤眨�总把新桃换旧符。

2、除夜(白居易)

病眼少眠非守岁,老心多感又临春。

火销灯尽天明后,便是平头六十人。

3、拜年(文征明)

不求见面惟通谒,名纸朝来满敝庐。

我亦随人投数纸,世情嫌简不嫌虚。

4、田家元日(孟浩然)

昨夜斗回北,今朝岁起东。

我年已强壮,无禄尚忧农。

桑野就耕父,荷锄随牧童。

田家占气候,共说此丰年。

5、青玉案・元夕(辛弃疾)

东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,

那人却在,灯火阑珊处。

二、清明节:

1、清明(杜牧)

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

2、寒食野望吟(白居易)

乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。

风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。

棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。

冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。

3、清明夜(白居易)

好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。

4、清明即事(孟浩然)

帝里重清明,人心自愁思。

车声上路合,柳色东城翠。

花落草齐生,莺飞蝶双戏。

空堂坐相忆,酌茗聊代醉。

5、长安清明(韦庄)

蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。

内官初赐清明火,上相闲分白打钱。

紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。

游人记得承平事,暗喜风光似昔年。

三、端午节:

1、渔家傲・五月榴花妖艳烘(欧阳修)

五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。

2、乙卯重五诗(陆游)

重五山村好,榴花忽已繁。

粽包分两髻,艾束著危冠。

旧俗方储药,羸躯亦点丹。

日斜吾事毕,一笑向杯盘。

3、端午(文秀)

节分端午自谁言,万古传闻为屈原。

堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。

4、表夏十首(其十)(元稹)

灵均死波后,是节常浴兰。

彩缕碧筠粽,香粳白玉团。

逝者良自苦,今人反为欢。

哀哉徇名士,没命求所难。

5、端午日赐衣(杜甫)

宫衣亦有名,端午被恩荣。

细葛含风软,香罗叠雪轻。

自天题处湿,当暑着来清。

意内称长短,终身荷圣情。

四、重阳节:

1、九月九日忆山东兄弟(王维)

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

2、九日齐山登高(杜牧)

江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。

尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。

但将酩酊酬佳节,不作登临恨落晖。

古往今来只如此,牛山何必独沾衣。

3、九月九日玄武山旅眺(卢照邻)

九月九日眺山川,归心归望积风烟。

他乡共酌金花酒,万里同悲鸿雁天。

4、蜀中九日(王勃)

九月九日望乡台,他席他乡送客杯。

人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。

5、奉和九日幸临渭亭登高得枝字(韦安石)

重九开秋节,得一动宸仪。

金风飘菊蕊,玉露泣萸枝。

睿览八��外,天文七曜披。

临深应在即,居高岂忘危。

五、中秋节:

1、静夜思(李白)

床前明月光,疑似地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

2、月下独酌(李白)

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时相交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

3、阳关曲・中秋月(苏轼)

暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

4、中秋(司空图)

闲吟秋景外,万事觉悠悠。

此夜若无月,一年虚过秋。

5、望月怀古(张九龄)

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

以上就是和传统节日春节、清明节、端午节、重阳节、中秋节有关的古诗。

5. 中秋节的诗歌英文版的

最低0.27元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者:贾慧life 英文版中秋节介绍e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333433623739,分享中秋 "ZhongQiuJie",whichisalsoknownastheMid-AutumnFestival,iscelebratedonthe15thdayofthe8thmonthofthelunarcalendar.Itisatimeforfamilymembersandlovedonestocongregateandenjoythefullmoon-anauspicioussymbolofabundance,harmonyandluck.AdultswillusuallyindulgeinfragrantmooncakesofmanyvarietieswithagoodcupofpipinghotChinesetea,whilethelittleonesrunaroundwiththeirbrightly-litlanterns.农历八月十五日是中国的传统节日――中秋节。

在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。

"ZhongQiuJie"probablybeganasaharvestfestival.ThefestivalwaslatergivenamythologicalflavourwithlegendsofChang-E,thebeautifulladyinthemoon.中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。

AccordingtoChinesemythology,theearthoncehad10sunscirclingoverit.Oneday,all10sunsappearedtogether,scorchingtheearthwiththeirheat.Theearthwassavedwhenastrongarcher,HouYi,succeededinshootingdown9ofthesuns.Yistoletheelixirofl。

1.关于中秋节的诗句英文

1、英文:May we all be blessed with longevity. Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

―― Su Shi"s Water Diao Getou Binchen Mid-Autumn Festival.

中文:但愿人长久,千里共婵娟。――苏轼《水调歌头・丙辰中秋》

2、英文:Chang"e should regret stealing the elixir, the blue sea, the sky and night. ―― Chang"e by Li Shangyin.

中文:嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。――李商隐《嫦娥》

节日的最著名古诗有哪些

1、描写春节的――《元日》――王安石爆竹声中一岁除,春风送暧入屠苏。 千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符。2、描写元宵节的――《生查子》――欧阳修去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月 与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。3、描写元宵节的――诗曰――唐・李商隐月色灯山满帝都,香车宝盖隘通衢。身闲不睹中兴盛, 羞逐乡人赛紫姑。4、描写寒食节的――寒食――韩_春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。5、描写清明节的――《清明》――唐・杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。6、描写端午节的――和端午――张耒竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。国亡身殒今何有,只留离骚在世间。

8.中秋节的诗歌英文版的

Thinking of You When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

I dont know what season it would be in the heavens on this night. Id like to ride the wind to fly home.

Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow, It does not seem like the human world.

The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors, Shines upon the sleepless Bearing no grudge, Why does the moon tend to be full when people are apart?

People may have sorrow or joy, be near or far apart, The moon may be dim or bright, wax or wane, This has been going on since the beginning of time.

May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together. --Read by Yun Feng

译:水调歌头 明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。 我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。 --苏轼

10. 中秋节英语的诗句

From a pot of wine among the flowers I drank alone. There was no one with me.举杯邀明月,对影成三人。

Till, raising my cup , I asked the bright moon to bring me my shadow and make us three.月既不解饮,影徒随我身。Alas, the moon was unable to drink and my shadow tagged me vacantly;暂伴月将影,行乐须及春。

But still for a while I had these friends to cheer me through the end of spring.我歌月徘徊,我舞影零乱。I sang. The moon encouraged me. I danced. My shadow tumbled after.醒时同交欢,醉后各分散。

As long as I knew , we were boon companions. And then I was drunk, and we lost one another.永结无情游,相期邈云汉。Shall goodwill ever be secure? I watch the long road of the river of stars.八月十五夜月In August fifteen the moon杜甫Du Fu满月飞明镜,归心折大刀。

The full moon fly der, centering fold.转蓬行地远,攀桂仰天高。Clothes line far, climbing, sky high.水路疑霜雪,林栖见羽毛。

Waterway suspected frost, arboreal see feather.此时瞻白兔,直欲数秋毫。Now look white, straight to number of autumn hair.十五夜望月Fifteen nights moon王建Wang Jian中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。

Atrium white arboreal crow, wet cold silent dew fragrans.今夜月明人尽望,不知秋思落谁家!The moon tonight as the hope, not yearning falls whose home!南斋玩月South Zhai moon王昌龄Wang Changling高卧南斋时,开帷月初吐。Lying on a high seat in the South study, we have lifted the curtain-and we see the rising moon.清辉澹水木,演漾在窗户。

Clear and Mizuki, acting overflow in windows.荏苒几盈虚,澄澄变今古。How few Yingxu, Rachel variable heritage.美人清江畔,是夜越吟苦。

Our chosen one, our friend, is now by a limpid river. Singing, perhaps, a plaintive Eastern song.千里共如何,微风吹兰杜。Common how thousands of miles, breeze blows Lan Du.中秋月Autumn Moon苏轼Su Shi暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

Evening clouds withdrawn, pure cold air floods the sky; the river of stars mute, a jade plate turns on high.此生此夜不长好,明月明年何处看。How oft can we enjoy a fine mid-autumn night? Where shall we view next year silver moon so bright.。

4.中秋节英语的诗句

From a pot of wine among the flowers I drank alone. There was no one with me. 举杯邀明月,对影成三人。

Till, raising my cup , I asked the bright moon to bring me my shadow and make us three. 月既不解饮,影徒随我身。 Alas, the moon was unable to drink and my shadow tagged me vacantly; 暂伴月将影,行乐须及春。

But still for a while I had these friends to cheer me through the end of spring. 我歌月徘徊,我舞影零乱。 I sang. The moon encouraged me. I danced. My shadow tumbled after. 醒时同交欢,醉后各分散。

As long as I knew , we were boon companions. And then I was drunk, and we lost one another. 永结无情游,相期邈云汉。 Shall goodwill ever be secure? I watch the long road of the river of stars. 八月十五夜月 In August fifteen the moon杜甫Du Fu 满月飞明镜,归心折大刀。

The full moon fly der, centering fold. 转蓬行地远,攀桂仰天高。 Clothes line far, climbing, sky high. 水路疑霜雪,林栖见羽毛。

Waterway suspected frost, arboreal see feather. 此时瞻白兔,直欲数秋毫。 Now look white, straight to number of autumn hair. 十五夜望月 Fifteen nights moon王建Wang Jian 中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。

Atrium white arboreal crow, wet cold silent dew fragrans. 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家! The moon tonight as the hope, not yearning falls whose home! 南斋玩月 South Zhai moon王昌龄Wang Changling 高卧南斋时,开帷月初吐。 Lying on a high seat in the South study, we have lifted the curtain-and we see the rising moon. 清辉澹水木,演漾在窗户。

Clear and Mizuki, acting overflow in windows. 荏苒几盈虚,澄澄变今古。 How few Yingxu, Rachel variable heritage. 美人清江畔,是夜越吟苦。

Our chosen one, our friend, is now by a limpid river. Singing, perhaps, a plaintive Eastern song. 千里共如何,微风吹兰杜。 Common how thousands of miles, breeze blows Lan Du. 中秋月 Autumn Moon 苏轼 Su Shi 暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

Evening clouds withdrawn, pure cold air floods the sky; the river of stars mute, a jade plate turns on high. 此生此夜不长好,明月明年何处看。 How oft can we enjoy a fine mid-autumn night? Where shall we view next year silver moon so bright.。

3.关于中秋节的谚语 诗句 (英文)

关于中秋节的谚语 诗句有:

【1】People on every occasion, especially on Mid-Autumn festival particularly bright.

【2】 Several strike stay long, xiao wind Mid-Autumn festival.

【3】To better half clear autumn, window containing the moon is round

起源

关于中秋节的起源,说法较多。中秋一词,最早见于《周礼》,《礼记・月令》上说:“仲秋之月养衰老,行糜粥饮食。”

一说它起源于古代帝王的祭祀活动。《礼记》上记载:“天子春朝日,秋夕月”,夕月就是祭月亮,说明早在春秋时代,帝王就已开始祭月、拜月了。后来贵族官吏和文人学士也相继仿效,逐步传到民间。

二是中秋节的起源和农业生产有关。秋天是收获的季节。“秋”字的解释是:“庄稼成熟曰秋”。八月中秋,农作物和各种果品陆续成熟,农民为了庆祝丰收,表达喜悦的心情,就以“中秋”这天作为节日。“中秋”就是秋天中间的意思,农历的八月是秋季中间的一个月,十五日又是这个月中间的一天,所以中秋节可能是古人“秋报”遗传下来的习俗。

也有历史学家研究指出,中秋节起源应为隋末唐军于大业十三年八月十五日,唐军裴寂以圆月作为构思,成功发明月饼,并广发军中作为军饷,成功解决因大量吸收反隋义军而衍生之军粮问题。

1. 关于中秋的古诗【英语】

《水调歌头》宋苏东坡

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年?

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

翻译∶

"Thinking of You" When will the moon be clear and bright? With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky. I don"t know what season it would be in the heavens on this night. I"d like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow It does not seem like the human world The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudge Why does the moon tend to be full when people are apart? People may have sorrow or joy, be near or far apart The moon may be dim or bright, wax or wane This has been going on since the beginning of time May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

供参考。

标签:

关键词:
分享:
x 广告
x 广告

Copyright   2015-2022 魔方网版权所有  备案号:京ICP备2022018928号-48   联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com